Dzisiaj jest 21 lis 2017, 12:13

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 1 ] 
Autor Wiadomość
PostZamieszczono: 06 gru 2008, 18:54 
Offline
duża złota
Awatar użytkownika

Rejestracja: 12 wrz 2007, 17:22
Posty: 763
Lokalizacja: Łuków
Jak przełożyć następujące zwroty (czy co to tam jest) na język polski? Z góry dziękuję za pomoc ;)

fiscal retrenchment (opisowe wyjaśnienie: występuje w przypadku, gdy kraj redukuje deficyt strukturalny lub swoje wydatki przez przynajmniej 5 lat z rzędu. Po drugie, gdy kraj zmniejsza swój cyklicznie dostosowywany deficyt przynajmniej o 2% PKB w ciągu jednego roku lub o 1,5% PKB w ciągu dwóch następujących po sobie lat.)

veto players model - model graczy weto? tak to się w naszym języku nazywa?

log rolling (zastosowane jako: surowe grzywny niepodlegające negocjacjom i log-rolling )


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 1 ] 

Strefa czasowa UTC+1godz. [letni]


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Przejdź do:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group